Kao što Italijani kažu "nemoj da šuriš svoj jezik tuðom supom".
Há um ditado italiano que diz... "Não meta a colher na sopa alheia".
Gurnula je svoj jezik u moja usta.
Colocou a língua na minha boca.
Želim da budem ponosna na svoj jezik.
Quero ter orgulho da minha língua.
Ne želim svoj jezik tamo gde je Kelsov jezik bio.
Ok, não quero minha lingua onde a lingua do Kelso já esteve.
Domet, jaèinu i snagu podešavaš koristeæi svoj jezik.
Você manipula a distância, o volume e a intensidade usando a sua língua.
Tako sam stavio svoj jezik u tvoja usta, vlažeæi ga.
Então, coloquei minha língua na sua boca Toda úmida e brilhante.
Pazi na svoj jezik u mojoj kuæi!
Modere sua língua em minha casa!
Bože, ja sam njen zubar godinama, ali prošle nedelje, pogledao sam joj u usta i odluèio da joj gurnem svoj jezik unutra.
Oh, Deus, eu sou dentista dela há anos. Mas na semana passada, eu estava olhando a boca dela e decidi enfiar minha língua nela.
Da razjasnimo nešto... ne jebeš se sa njim, ne pušiš mu ga, ne daješ mu uopšte svoj jezik, ali Darryl Hannina dublerka to radi?
Me deixa ver se percebi bem... não vai para a cama com ele, não dá tapas nele... não mete a língua, mas a dublê da Darryl Hannah, sim?
Bolje je da zadržiš svoj jezik nego da kažeš nešto za šta æeš žaliti.
É melhor segurar a língua que dizer algo de que se arrependa.
Ponekad se ne oseæam prijatno govoreæi svoj jezik.
Às vezes, não me sinto em casa falando no meu idioma.
Pripazio bih na svoj jezik da sam na tvom mestu, karnevalski deèko.
Cuidado com o que fala, palhacinho.
Gluvi imaju svoje škole, svoj jezik.
Surdos têm escola própria, linguagem própria.
Možda bih imala ako ne umiriš svoj jezik.
Vou ter se não dar um jeito nessa boca sua.
Oni govore svoj, a ja svoj jezik.
Eles falam sua língua e eu, a minha.
Pre bi odgrizao svoj jezik nego da to uradi.
Ele ficaria mudo antes de fazer tal coisa.
Natjeraju ih da pojedu svoj jezik i žive ih zakopaju.
comem a língua deles e nos enterram vivos, sim eu sei.
Izmislila sam svoj jezik kako bih varala na kontrolnim zadacima.
Inventei minha própria língua para passar cola nas provas.
Ili, pošto si lagao jednostavno æu iskontrolisati tvog brata da sažvaæe svoj jezik.
Ou, como mentiu, talvez eu force seu irmão a mastigar a própria língua.
Oh, oh, kad smo već kod toga, ovaj, ako budeš imao želju staviti svoj jezik u moja usta, samo stavi svoj jezik u njena usta, i onda će ona staviti svoj jezik u moja usta, i tako će krug biti zatvoren.
E por falar nisso, se tiver vontade de me beijar, beije-a primeiro, depois ela me beija, e consideramos que foi a mesma coisa.
To voleo da koristi svoj jezik u oderati i rana loše staricu?
Gostou de descompor e magoar uma pobre, velha mulher.
"Gurnuo je svoj jezik duboko u njenu vrelu, vlažnu, ružièastu maèkicu".
"Ele empurrou a sua língua bem dentro da sua cona de veludo, quente e húmida."
Bih gledati svoj jezik ako ste bili, Outsider.
Cuidaria da língua se fosse você, Forasteiro. Certo.
Progutao je svoj jezik dok me je napao.
Ele engoliu sua língua, enquanto me atacava.
Da je nasilni pacijent progutao svoj jezik dok me je napao.
Que um paciente violento engoliu a língua enquanto me atacava.
To može da bude tako loše, da možeš da pregrizeš svoj jezik.
Vai ficar tão ruim que vai arrancar sua língua.
Pa, zaboravili su svoj jezik, svoje prièe.
Mas esqueceram sua língua pátria, suas histórias.
Izveštaj navodi da je progutao svoj jezik.
O relatório diz que ele engoliu a própria língua.
Kerolajn, ako pregrizeš svoj jezik malo jaèe, krvareæeš.
Caroline, se continuar se segurando, vai explodir.
Da, pa, ne prihvatam feministièke savete od momka koji je upravo koristio svoj jezik kako bi izvukao tajne od devojke sa kaputima.
Não vou seguir dicas feministas do cara que usou a língua para arrancar segredos da recepcionista.
Ako želiš dugo da živiš, pojedi svoj jezik.
Se quer viver uma vida longa, coma sua própria língua.
Propustili smo naše predavanje, skoro da smo bili uhapšeni, a na kraju si me zakljuèao u sobu sa èovekom koji je gurao svoj jezik u grlo punjenog Vukija.
Estou. Perdemos nossa palestra, quase fomos presos, ficamos numa sala com um cara que enfiou a língua na garganta de um Wookie empalhado.
Ako ne paziš na svoj jezik, onda bar pazi na svoj ton.
Se não vai dobrar a língua, ao menos abaixe o tom.
Sledeæa osoba koja ne ispoštuje moju æeru izgubiæe svoj jezik.
A próxima pessoa que desrespeitar minha filha, perde a língua. Pai, está tudo bem.
Gurni svoj jezik u njena kurvinska usta! Jebaèu!
Enfie sua língua na boca de vadia dela, "pintinho".
Raspadne se tako lako, ali ne plaši se da isplaziš svoj jezik i da ga okusiš.
Pode se esfarelar tão facilmente, mas não tenha medo de esticar a língua e experimentá-lo.
Prema toj priči, prvi ljudi su razvili uobrazilju da će, ukoliko zajednički budu radili koristeći svoj jezik, sagraditi kulu koja će ih odvesti direktno na nebo.
Conforme essa história, os primeiros humanos desenvolveram o conceito que, utilizando sua linguagem para trabalharem juntos, eles poderiam construir uma torre que levaria todos até o céu.
Nemam pravo da govorim svoj jezik u svojoj sopstvenoj zemlji?
Tive negado o direito de falar minha própria língua em meu próprio país?
U cilju uvođenja novina i stvaranja, morali su da štite svoj jezik.
Portanto, para inovar e produzir, eles tiveram que proteger sua língua.
Videli ste taj primer napolju, prizor slova okruženih crnom i žutom trakom sa ispisanim "nemojte ubiti svoj jezik".
Vocês viram um exemplo disso lá fora, uma imagem de uma letra cercada de fita preta e amarela com "Não mate sua língua!"
Zašto? Ozbiljno, ne ubijajte svoj jezik.
escrita nela. Por quê? De verdade, não mate sua língua.
Zaista ne bi trebalo da ubijamo svoj jezik.
Realmente não deveríamos matar nossa língua.
a dotrački je došao ubrzo nakon pravog jezika koji Na'vi govore u „Avataru” koji je, naravno, Na'vima trebao nakon što su Klingonci ranije u „Zvezdanim stazama” imali čitav svoj jezik još 1979. godine.
E dothraki pegou carona na linguagem real que os na'vi falam em "Avatar", de que, certamente, os na'vi precisaram quando os klingons em "Star Trek" tiveram seu próprio e completo idioma
Gura svoj jezik kroz rupu gde bi zub njegov trebalo biti, da je on ceo.
Ele empurra sua língua por uma lacuna onde seu dente estaria, se ele estivesse completo.
3.4479839801788s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?